Интервью

Фима Жиганец: Пушкин для своего времени, порой, писал "языком подонков"

Скандально известный литератор Фима Жиганец, прославившийся тем, что еще к 200-летию поэта перевел Пушкина на… блатную «феню»,  в "Пушкинский день", 6 июня, специально для НСН прочитал отрывок своего «перевода» всем известных пушкинских строк «Я Вас любил…»:

Я с Вас тащился; может, от прихода

Ещё я оклемался не в конец;

Но я не прокачу под мурковода;

Короче, не бздюме — любви звиздец.

Я с Вас тащился без понтов кабацких,

То под вальтами был, то в мандраже;

Я с Вас тащился без балды, по-братски,

Как хрен кто с Вас потащится уже…

Эксперт по арго уверен, что хоть Пушкин и является признанным создателем современного русского языка, но «не поэт выдумывает язык, а язык рождает поэта».

«Пушкин просто взорвал существовавший тогда русский язык, — заявил НСН Фима Жиганец. — Пушкин – революционер в области языка и он создал язык для всего народа, а не только для элиты. И, порой, пушкинская лексика для своего времени чем-то вроде «языка подонков» в сегодняшней поэзии», — считает литератор.

Подписывайтесь на НСН: Новости | Дзен | VK | Telegram