Актер озвучки Дольский рассказал, что перевел и озвучил порядка 30 тысяч кинолент
Переводчик и актер озвучивания Андрей Дольский рассказал, что самостоятельно перевел и озвучил порядка 30 тысяч фильмов и сериалов.
В беседе с «Газетой.Ru» Дольский также поделился, что в этом году официально делал синхронный перевод церемонии «Оскара» на Rutube.
Комментируя публикацию Telegram-канала Mash о том, что у актера нашли проблемы с сердцем, Дольский заявил, что в неделю переводит и озвучивает порядка 15-20 фильмов и сериалов, стримит игры, а по выходным пишет книги. По его словам, его визит в поликлинику был плановым.
Ранее актриса дубляжа, учредитель и член Союза дикторов России, официальный голос Анджелины Джоли, Шарлиз Терон и других голливудских актрис Ольга Зубкова в интервью НСН заявила, что пиратская озвучка искоренится сама, так как некачественную работу зритель не выберет, а нейросети в искусство пускать нельзя.
Горячие новости
Заразились
22,9 млн
+2 379 / сут.Умерли
399 тыс.
+26 / сут.Выздоровели
22,3 млн
+2 902 / сут.- Путин учредил два новых праздника в России
 - Эксперт Фаворов: Рак вышел на второе место среди причин смертности людей
 - В России повторно объявили в розыск блогера Гасанова
 - МИД Италии вызвал российского посла
 - Вопросы к прямой линии с Путиным начнут собирать за две недели
 - В результате атаки БПЛА ВСУ на заводе в Стерлитамаке произошел взрыв
 - Россия и КНР подписали 15 совместных документов
 - Хабиров заявил об атаке БПЛА на Стерлитамак
 - Над Россией ночью сбили 85 дронов ВСУ
 - В доме культуры в Забайкалье произошел пожар из-за голубиного помета
 
Роспотребнадзор, ВОЗ, mos.ru
