Актер озвучки Дольский рассказал, что перевел и озвучил порядка 30 тысяч кинолент
Переводчик и актер озвучивания Андрей Дольский рассказал, что самостоятельно перевел и озвучил порядка 30 тысяч фильмов и сериалов.
В беседе с «Газетой.Ru» Дольский также поделился, что в этом году официально делал синхронный перевод церемонии «Оскара» на Rutube.
Комментируя публикацию Telegram-канала Mash о том, что у актера нашли проблемы с сердцем, Дольский заявил, что в неделю переводит и озвучивает порядка 15-20 фильмов и сериалов, стримит игры, а по выходным пишет книги. По его словам, его визит в поликлинику был плановым.
Ранее актриса дубляжа, учредитель и член Союза дикторов России, официальный голос Анджелины Джоли, Шарлиз Терон и других голливудских актрис Ольга Зубкова в интервью НСН заявила, что пиратская озвучка искоренится сама, так как некачественную работу зритель не выберет, а нейросети в искусство пускать нельзя.
Подписывайтесь на НСН: Новости | Дзен | VK | Telegram | Max
Горячие новости
- Подпортят реноме? Организатор концерта Xolidayboy назвал виновных в плохом звуке
- Новак: Ситуация на рынке топлива в РФ остается напряженной
- Международный олимпийский комитет снял ограничения с российских спортсменов
- «Никто не переплюнет!»: Макаревич-младший защитил российское кино
- Трамп снова вспомнил о Гренландии
- Ле Пен получила право в 2027 году баллотироваться в президенты Франции
- Монеточка заочно получила год колонии за нарушение иноагентского закона
- Новак поручил не допускать сбоев в поставках топлива
- В Совфеде призвали ужесточить допуск к экстремальному туризму
- Трамп пообещал Эрдогану отменить санкции против Турции
