Актер озвучки Дольский рассказал, что перевел и озвучил порядка 30 тысяч кинолент
Переводчик и актер озвучивания Андрей Дольский рассказал, что самостоятельно перевел и озвучил порядка 30 тысяч фильмов и сериалов.
В беседе с «Газетой.Ru» Дольский также поделился, что в этом году официально делал синхронный перевод церемонии «Оскара» на Rutube.
Комментируя публикацию Telegram-канала Mash о том, что у актера нашли проблемы с сердцем, Дольский заявил, что в неделю переводит и озвучивает порядка 15-20 фильмов и сериалов, стримит игры, а по выходным пишет книги. По его словам, его визит в поликлинику был плановым.
Ранее актриса дубляжа, учредитель и член Союза дикторов России, официальный голос Анджелины Джоли, Шарлиз Терон и других голливудских актрис Ольга Зубкова в интервью НСН заявила, что пиратская озвучка искоренится сама, так как некачественную работу зритель не выберет, а нейросети в искусство пускать нельзя.
Горячие новости
- Россиянам рассказали, как сэкономить на Турции и Мальдивах до 40%
- РКН предупредил о фейковых письмах о запрете на использование VPN-сервисов
- Вызов года: Экс-министр экономики предупредил россиян о скачке инфляции
- СМИ: Иран передал США через Оман предложения по ядерной сделке
- Мало туристов: Во сколько обойдется путешествие в Южную Корею
- Орбан обвинил Зеленского в попытках втянуть Венгрию в украинский конфликт
- «Яндекс» возглавил рейтинг самых дорогих компаний Рунета в 2025 году
- Роскомнадзор ограничил доступ к 469 VPN-сервисам
- КНДР намерена внедрять новые секретные виды вооружений
- В МВД предупредили об «угонах» Telegram-аккаунтов через «переезд чата»
