Россиянам назвали новую проблему в поставках запчастей для автомобилей из КНР
Проблемы с переводом приводят к тому, что ситуация с поставкой запчастей для некоторых автомобилей из Китая продолжает оставаться напряжённой. Об этом NEWS.ru заявил автомобильный эксперт Владимир Андреев.
По его словам, название запчастей порой переводят таким образом, что ничего не понятно. Например, задний диван в каталоге значится, как «Пятка в сборе», а газовый упор капота, как «Пребывание бара в сборе».
«Инженер покрытия внутренняя пластина теплоизолирующий матрас» — это звукоизоляция капота... «Сели в автобус, чтобы ручка устройства» — это просто потолочная ручка. Причем в легковой машине, не в автобусе, — добавил эксперт.
Андреев также отметил, что в последене время ситуация с переводом стала улучшаться.
Ранее эксперты назвали внедорожник Lada Niva Legend моделью с лучшей остаточной стоимостью среди трёхлетних автомобилей в России, пишут «Известия».
Горячие новости
- Аршавин рассказал, кто выиграет чемпионат мира по футболу в 2026 году
- Безруков впервые за пять лет выйдет на сцену в новой роли
- СМИ: Минцифры потребовало от операторов связи ввести плату за использование VPN
- Фантаст Панов поспорил с автором «Ведьмака» о ценах на книги и водку
- В Госдуме заявили, что не обсуждают переход на шестидневную рабочую неделю
- Убивают интернет: «Поломку» VK Видео связали с блокировкой Telegram
- Путин поручил создать «Российскую биологическую промышленную компанию»
- Чья ошибка? Почему банки выдают кредиты вопреки самозапретам
- Худрук театра Вахтангова раскрыл, как звание «народного» повлияет на Вдовиченкова
- «Зелёнка» и горячие головы: Зачем Киеву пасхальное перемирие
