«Союзмультфильм» переведет несколько мультсериалов на русский жестовый язык
Мультсериалы «Монсики» и «Тайны медовой долины», а также новые эпизоды «Простоквашино» переведут на русский жестовый язык. Об этом сообщает пресс-служба киностудии «Союзмультфильм».
Отмечается, что переводы осуществят в рамках инклюзивного проекта «Страна доступных мультфильмов». Как указала генеральный продюсер «Союзмультфильма» Юлия Осетинская, в РФ есть большой запрос на переведенный на русский жестовый язык контент.
«Очень здорово, что у нас в стране подобные проекты появляются все чаще, что дает тысячам людей больше возможностей для диалога. Как одна из главных анимационных студий страны, мы не можем оставаться в стороне», - отметила продюсер.
Переведенные на жестовый язык мультсериалы с субтитрами, выпустят на телеканале «Мультиландия» и на видеосервисе Rutube. В библиотеке проекта уже свыше 240 эпизодов различных мультсериалов и коллекция новогодних мультипликационных лент.
Ранее «Союзмультфильм» поздравил композитора Максима Дунаевского с юбилеем, выпустив альбом из 20 его песен, созданных для мультсериала «Зебра в клеточку».
Подписывайтесь на НСН: Новости | Дзен | VK | Telegram | Max
Горячие новости
- США пересмотрят размещение своих сил в Европе
- «Критические времена»: Как кризис Volkswagen повлияет на всю Германию
- Бензин и рыбалка: Почему россияне резко пересели на пикапы
- В Минстрое анонсировали изменение правил семейной ипотеки
- В Белгородской области при атаке БПЛА на автомобиль погиб человек
- Министр обороны Канады призвал начать разговор об окончании украинского конфликта
- Делают бизнес: Как блогеры запугивают застройщиков жалобами на дефекты
- «Страдает всё сельское хозяйство»: Как массовая гибель пчёл взвинтила цены на мёд
- Полностью российский банкомат может появиться в 2027 году
- На НПЗ в Баку произошел пожар
