«Союзмультфильм» переведет несколько мультсериалов на русский жестовый язык
Мультсериалы «Монсики» и «Тайны медовой долины», а также новые эпизоды «Простоквашино» переведут на русский жестовый язык. Об этом сообщает пресс-служба киностудии «Союзмультфильм».
Отмечается, что переводы осуществят в рамках инклюзивного проекта «Страна доступных мультфильмов». Как указала генеральный продюсер «Союзмультфильма» Юлия Осетинская, в РФ есть большой запрос на переведенный на русский жестовый язык контент.
«Очень здорово, что у нас в стране подобные проекты появляются все чаще, что дает тысячам людей больше возможностей для диалога. Как одна из главных анимационных студий страны, мы не можем оставаться в стороне», - отметила продюсер.
Переведенные на жестовый язык мультсериалы с субтитрами, выпустят на телеканале «Мультиландия» и на видеосервисе Rutube. В библиотеке проекта уже свыше 240 эпизодов различных мультсериалов и коллекция новогодних мультипликационных лент.
Ранее «Союзмультфильм» поздравил композитора Максима Дунаевского с юбилеем, выпустив альбом из 20 его песен, созданных для мультсериала «Зебра в клеточку».
Горячие новости
Заразились
22,9 млн
+2 379 / сут.Умерли
399 тыс.
+26 / сут.Выздоровели
22,3 млн
+2 902 / сут.- Словакия и Венгрия намерены обратиться в суд из-за запрета на импорт газа из РФ
- Тираж романа Маргариты Симоньян превысил 100 000 экземпляров
- Медицина и IT: В России назвали самые «токсичные» профессии
- Диетолог заявила, что из-за сладкой газировки страдает головной мозг
- Смолин раскритиковал идею ограничить число платных мест в колледжах
- Бизнес исчезает: По кому ударила волна банкротств в России
- Авиакомпании сообщили о глобальном сбое в системах бронирования и регистрации
- Хуснуллин: В России примут стандарт отделки многоквартирных домов
- Путин встретился в Эрмитаже с Верховным правителем Малайзии
- «Неизвестный поставщик»: Почему Индия не откажется от нефти из России
Роспотребнадзор, ВОЗ, mos.ru
