«Союзмультфильм» переведет несколько мультсериалов на русский жестовый язык
Мультсериалы «Монсики» и «Тайны медовой долины», а также новые эпизоды «Простоквашино» переведут на русский жестовый язык. Об этом сообщает пресс-служба киностудии «Союзмультфильм».
Отмечается, что переводы осуществят в рамках инклюзивного проекта «Страна доступных мультфильмов». Как указала генеральный продюсер «Союзмультфильма» Юлия Осетинская, в РФ есть большой запрос на переведенный на русский жестовый язык контент.
«Очень здорово, что у нас в стране подобные проекты появляются все чаще, что дает тысячам людей больше возможностей для диалога. Как одна из главных анимационных студий страны, мы не можем оставаться в стороне», - отметила продюсер.
Переведенные на жестовый язык мультсериалы с субтитрами, выпустят на телеканале «Мультиландия» и на видеосервисе Rutube. В библиотеке проекта уже свыше 240 эпизодов различных мультсериалов и коллекция новогодних мультипликационных лент.
Ранее «Союзмультфильм» поздравил композитора Максима Дунаевского с юбилеем, выпустив альбом из 20 его песен, созданных для мультсериала «Зебра в клеточку».
Горячие новости
Заразились
22,9 млн
+2 379 / сут.Умерли
399 тыс.
+26 / сут.Выздоровели
22,3 млн
+2 902 / сут.- СМИ: Трамп видит в Зеленском препятствие к заключению мира
- В Алешках десятки людей оказались под завалами пятиэтажки после авиаударов ВСУ
- Лавров: Россия и КНДР возобновят морское сообщение
- В Приморье восемь вагонов сошли с рельсов
- Над Россией сбили 33 украинских беспилотника
- Экс-тренер футбольной сборной Нидерландов ван Гал заявил, что вылечился от рака
- Умер последний член Политбюро ЦК КПСС Вадим Медведев
- Карлсон призвал лишать гражданства американцев, служащих в ВСУ и ЦАХАЛ
- В США зафиксировали смерть пациента от легочной чумы
- Михалков назвал фильмы, подходящие для обмена между Россией и США
Роспотребнадзор, ВОЗ, mos.ru