«Союзмультфильм» переведет несколько мультсериалов на русский жестовый язык
Мультсериалы «Монсики» и «Тайны медовой долины», а также новые эпизоды «Простоквашино» переведут на русский жестовый язык. Об этом сообщает пресс-служба киностудии «Союзмультфильм».
Отмечается, что переводы осуществят в рамках инклюзивного проекта «Страна доступных мультфильмов». Как указала генеральный продюсер «Союзмультфильма» Юлия Осетинская, в РФ есть большой запрос на переведенный на русский жестовый язык контент.
«Очень здорово, что у нас в стране подобные проекты появляются все чаще, что дает тысячам людей больше возможностей для диалога. Как одна из главных анимационных студий страны, мы не можем оставаться в стороне», - отметила продюсер.
Переведенные на жестовый язык мультсериалы с субтитрами, выпустят на телеканале «Мультиландия» и на видеосервисе Rutube. В библиотеке проекта уже свыше 240 эпизодов различных мультсериалов и коллекция новогодних мультипликационных лент.
Ранее «Союзмультфильм» поздравил композитора Максима Дунаевского с юбилеем, выпустив альбом из 20 его песен, созданных для мультсериала «Зебра в клеточку».
Горячие новости
- ВОЗ предупредила о возможном усугублении сезонной аллергии
- В Госдуме допустили, что рынок труда эволюционно перейдет к четырехдневке
- «Один из мощнейших ударов в истории»: Иран атаковал американские самолеты, США — остров Харк
- СМИ: Северная Корея запустила баллистическую ракету
- Песков заявил, что российская нефть просто необходима мировому рынку
- Посол: Народ Ирана потребовал мести за смерть Али Хаменеи
- Россиянам назвали болезни, которые не лечатся по ОМС
- СМИ: Посольство США в Багдаде подверглось атаке
- Ущерб от киберпреступлений в России сократился до 195 млрд рублей
- Над регионами России за ночь сбили 87 украинских БПЛА
