«Союзмультфильм» переведет несколько мультсериалов на русский жестовый язык
Мультсериалы «Монсики» и «Тайны медовой долины», а также новые эпизоды «Простоквашино» переведут на русский жестовый язык. Об этом сообщает пресс-служба киностудии «Союзмультфильм».
Отмечается, что переводы осуществят в рамках инклюзивного проекта «Страна доступных мультфильмов». Как указала генеральный продюсер «Союзмультфильма» Юлия Осетинская, в РФ есть большой запрос на переведенный на русский жестовый язык контент.
«Очень здорово, что у нас в стране подобные проекты появляются все чаще, что дает тысячам людей больше возможностей для диалога. Как одна из главных анимационных студий страны, мы не можем оставаться в стороне», - отметила продюсер.
Переведенные на жестовый язык мультсериалы с субтитрами, выпустят на телеканале «Мультиландия» и на видеосервисе Rutube. В библиотеке проекта уже свыше 240 эпизодов различных мультсериалов и коллекция новогодних мультипликационных лент.
Ранее «Союзмультфильм» поздравил композитора Максима Дунаевского с юбилеем, выпустив альбом из 20 его песен, созданных для мультсериала «Зебра в клеточку».
Горячие новости
- СМИ: Жена главы Минобороны Украины купила яхту за €26 млн
- СМИ: В Туапсе вновь загорелся морской терминал
- В России хотят наказывать за оскорбление чувств женщин
- СМИ: ПВО уничтожает над Туапсе беспилотники
- Дальнобойщикам предъявили обвинения за атаки беспилотников на аэродромы в РФ
- СМИ: ВС РФ ударили по заводу безэкипажных катеров «Океан» в Николаеве
- СМИ: Россию срочно покинул бывший замглавы Минприроды Буцаев
- Путин: Белые медведи - «серьезные машины»
- Медведев заявил о невозможности противостояния «рою дронов» ни одной страны мира
- СК завершил расследование дел двух наемников ВСУ, вторгшихся в Курскую область
