Русские попы против переписывания молитвы «Отче наш» Ватиканом

Всеволод Чаплин в эфире НСН заявил, что изменение молитвы «Отче наш» - это путь приспособления к греховным нравам современного человека. 

Папа Римский намерен отредактировать текст молитвы «Отче наш» во всем мире. Как сообщает Daily Mail, по мнению понтифика, нынешний перевод этого обращения к Богу на английский и ряд других языков имеет неправильную интерпретацию. Франциск полагает, что часть молитвы, которая гласит «не позволь нам поддаться искушению», звучит так, будто именно Всевышний подталкивает людей к нарушению заповедей.

Протоиерей Всеволод Чаплин в эфире НСН заявил, что в Ватикане давно пытаются пересмотреть некоторые базовые богословские элементы христианского учения.

«Когда у нас говорят, что, так называемые, католики – наши братья, нужно очень внимательно посмотреть на то, остаются ли они ещё христианами. Вот эта попытка продвижения очередного богословского модернизма – это такое окно Овертона, за которым может последовать и признание гомосексуализма, и всё что угодно», - отметил собеседник НСН.

По словам протоиерея, поднимаемый вопрос сам по себе достаточно интересный, потому что люди часто спрашивают, как относится к этим словам и как их воспринимать.

«Но речь, конечно, тут не идёт о том, что мы подозреваем Бога, что он как-то подталкивает к искушению. Он посылает нам испытания для укрепления нашей веры. Посылать нам он может даже страдания, чтобы мы понимали, что главная цель нашей жизни – это не комфорт на Земле, а достижение Царства Божия. Но, конечно, Бог не является источником зла. Хотя может быть источником испытания и назидания в вере. А это – добро, потому что служит для спасения пусть даже немногих в условиях, когда большинство не прислушивается к Божию слову. Так что никто и никогда не подозревал Бога в том, что он является источником зла. А искушение – это не обязательно зло. Это такой момент выбора, который Бог перед человеком достаточно часто ставит», - подчеркнул Всеволод Чаплин.

Резюмируя, собеседник НСН подчеркнул, что попытка уйти от этого вопроса и сказать, что никаких Божьих испытаний, назиданий и наказаний быть не может, это вещь очень комфортная для так называемого современного человека.

«Я боюсь, что Ватикан идёт по пути приспособления к привычкам и греховным нравам этого самого современного человека», - заключил Всеволод Чаплин.

Добавим, Папа Римский отметил, что во французской католической церкви уже принят перевод, согласно которому эта строчка звучит как «не дай нам впасть в искушение». Понтифик полагает, что именно этот вариант более точно отражает смысл молитвы, согласно которой вина за искушение лежит на самом человеке. И такая «формулировка» должна быть распространена и на другие языки.

По Евангелию от Луки, «Отче наш» дал своим ученикам Иисус Христос в ответ на просьбу научить их молитве. На оригинальном арамейском языке молитва не сохранилась, все древние тексты написаны на древнегреческом койне.

Подписывайтесь на НСН: Новости | Дзен | VK | Telegram

Горячие новости

Все новости

партнеры