Общество

Крымский «месседж» русскому мату. Институт русского языка против!

6 Июня 2016 в 13:53
Крымский «месседж» русскому мату. Институт русского языка против!
ФОТО: Flickr

Власти Крыма хотят приравнять иностранные слова к ненормативной лексике. Эксперт НСН уверен, что контролировать процесс формирования лексики - невозможно.     

В Крыму предложили приравнять иностранные слова к мату. Как сообщает радиостанция «Говорит Москва», с таким предложением выступил глава Госсовета Владимир Константинов.  По его словам, необходимо противодействовать слепому копированию Запада и защитить родной язык от мусора. При этом он отметил, что не имеет ничего против изучения иностранных языков как таковых.

В беседе с НСН заведующий отделом современного русского языка Института русского языка им. В. В. Виноградова РАН Леонид Крысин заявил, что желание приравнять иностранные слова к мату можно объяснить только политикой:    

 «При этом хочу отметить, что чрезмерное заимствование  - всегда плохо. А необходимое – хорошо. Если заимствуется какая-то международная терминология – это в порядке вещей. А когда на обычной кофейне написано «Coffee House» – это плохо. В данном случае речь идёт о паразитических заимствованиях – они не нужны, когда есть хорошие русские или давно заимствованные слова их заменяющие. Когда такие замены происходят – это недостаток языковой культуры», - подчеркнул собеседник НСН.   

Тем не менее, по словам Леонида Крысина, чёткой границы в заимствовании слов  нет – всё зависит от того, насколько иностранное слово становится употребительным. Причём, в разных группах говорящих -  не только специалистов, но и тех, кто не причастен к компьютеру или высоким технологиям. Если его начинают употреблять, то, скорее всего, это слово осядет в языке.

«Академические словари – это, в какой-то мере, мерило. Они, как правило, нормативные. Отбор лексики, которая там должна быть описана, производится довольно тщательным образом. Разумеется, там не может быть никакого мата, также туда не может попасть и абсолютно любое заимствование. Например, какое-нибудь современное слово «пранкер», которое уже получило широкое распространение. Конечно, его в академических словарях нет  и, может быть, не будет», - отметил заведующий отделом современного русского языка Института русского языка им. В. В. Виноградова РАН.

Отвечая на вопрос о том, как избежать излишних заимствований и не засорять язык, эксперт заявил, что всё зависит от внутренней культуры человека и культуры общества в целом. И, разумеется, языковых, национальных традиций.

«Хочу напомнить, что есть языки, в которых заимствования допускаются очень в небольшой степени, например, словенский. Там любые слова переводятся с помощью исконных корней. Поэтому заимствований  там очень мало - там есть переводы. Например, у нас «skyscraper» переводится как «небоскрёб», а в словенском – это «неботычник»», - отметил собеседник НСН.

При этом эксперт отметил, что применить такую схему к русскому языку вряд ли получится.

«Это нельзя сделать искусственно. Это не зависит от воли человека. Должны сложиться какие-то традиции употребления. В истории русского языка было такое. Например, слово «поза» сейчас уже не воспринимается, как иноязычное. А в 19-м веке вместо него предлагалось ввести слово «телоположение», которое явно более громоздкое и менее выразительное. Но «поза» прижилась, а «телоположение» исчезло», - подчеркнул заведующий отделом современного русского языка Института русского языка им. В. В. Виноградова РАН.

Говоря о предложении главы Госсовета Крыма, Леонид Крысин ещё раз подчеркнул, что механическое очищение родного языка сверху – это не выход.

«Это не в компетенции не только политиков, но и даже Академического института. Если они постановят, что с завтрашнего дня мы не употребляем слово «компьютер», то это не значит, что мы начнём это делать. Но, повторюсь, внимательным к слову нужно быть всегда. Всё зависит от уровня культуры общества и каждого говорящего. Если к языку относиться пренебрежительно, то, безусловно, мусора будет много», - резюмировал собеседник НСН.  

Добавим,  глава Госсовета Крыма призвал внести гуманитарный вклад в программу импортозамещения и перестать использовать заимствованные слова, такие как «кофе-брейк», «ресепшн» или «месседж».

Напомним, в декабре 2014 года президент России Владимир Путин призывал избегать излишней латинизации русского языка. В то же время глава государства раскритиковал предложение по замене всех заимствованных слов исконно русскими аналогами.


Партнеры

Партнеры

Партнеры