Лагутенко: С "разворотом на восток" мы переводим песни на китайский
Илья Лагутенко в рубрике «Интересный человек» на «Нашем утре» рассказал об импортозамещении в музыке.
Лидер группы «Мумий Тролль» Илья Лагутенко побывал в гостях у «Нашего утра». Музыкант рассказал, какая ситуация сложилась с рок-фестивалем «Вирокс» во Владивостоке, а также о «развороте на восток», который вместе с остальной Россией сделала группа.
«В связи экономической ситуацией в этом году фестиваль Рок Владивосток - «Вирокс», как называют его на Дальнем Востоке, - к сожалению, не смог приобрести поддержку в лице различных компаний, которые существуют в регионе, - посетовал Илья Лагутенко в разговоре с ведущими «Нашего утра». - Так что ищем спонсоров. Найдем – организуем музыкальный трубопровод. По нему потоком пойдут группы из центральных регионов на наш фестиваль. Пусть приезжают, там им выдадут по гектару земли. Я подсчитал, если даже 100 гектаров раздадим музыкантам, то у нас получится фестивальный город мирового значения. Вот так – всего 100 человек, 40 групп».
«А в обратном направлении пойдет музыка, хорошие песни – заводные, грустные, прекрасная написанные о жизни современных людей, у которых жизнь меряется не только колбасой монетками, а вечным – эмоциями», - добавил Лагутенко.
При этом лидер «Мумий Тролля» отметил, что фестиваль «Вирокс» все равно состоится. Он запланирован на 28-30 августа на острове Русский.
«На Дальнем Востоке в это время бархатный сезон - разгар пляжного сезона. То есть когда в Сочи все закрывается, во Владивостоке все открыто. Это сезон тайфунов, ураганов – то есть самое безопасное и сладкое время, - смеется Илья Лагутенко. - Отличный способ продлить Главное приключение лета «Нашествие».
Фестиваль, по словам Лагутенко, имеет большое значение не только, как музыкальное событие. На него приезжают группы наши и те, которые еще не наши, но очень хотят стать «нашими» - из Кореи, Китая. Поэтому регион занимается не только импортозамещением, но и «разворотом на Восток», говорит Илья.
«Мы уже выпустили несколько песен на китайском языке. Мы были в прошлом октябре не только КНР, но и на Тайване, в Сингапуре. Этим мы пытаемся укреплять связи между нашими странами. Я вам больше скажу, в начале трудовой карьеры я имел очень тесные связи с китайцами – продавал китайские джинсы. Это было, конечно, давно, когда к нам не хотели ходить на концерты и не хотели покупать билеты. Кстати, «У мей гуй»- именно так произносится наша группа Мумий Тролль на китайском. Перевод иероглифа соединяет в себе оборотня, песню и цветок - бесконечно танцующая красота», - рассказывает Илья Лагутенко.
«Вообще, песни переводить очень трудно, никогда не бывает дословного перевода, но это очень интересный лингвистический опыт, есть возможность посмотреть на себя со стороны», - добавил музыкант.
Напомним, сегодня Илью Лагутенко с группой «Мумий Тролль» можно услышать на «НАШЕм Радио» в программе «Воздух» с Михаилом Марголисом. В 18.00.
Горячие новости
Заразились
22,9 млн
+2 379 / сут.Умерли
399 тыс.
+26 / сут.Выздоровели
22,3 млн
+2 902 / сут.- Школьница из Курской области победила на Евразийской олимпиаде по японскому языку
- Российские пограничники задержали четверых пытавшихся дойти до Финляндии сирийцев
- Apple прекратила продажи последнего планшета с кнопкой
- Белоусов: Россия обгонит Японию по росту ВВП к 2030 году
- В Улан-Удэ ввели режим ЧС из-за лесного пожара рядом с городом
- Жителя Новосибирска оштрафовали на 350 тысяч за одобрение поджога военкомата
- Росавиация: Аэропорт Элисты примет первый рейс 28 мая
- Российского спортсмена лишили нейтрального статуса за лайки под видео с Путиным
- Минэкономразвития: Годовая инфляция в России ускорилась до 7,81%
- Российские солдаты спасли сбежавшего от ВСУ жителя Запорожской области
Роспотребнадзор, ВОЗ, mos.ru