Культура

Карла Фраччи: Обожаю русскую литературу и поэзию

27 Сентября 2015 в 19:30
Карла Фраччи: Обожаю русскую литературу и поэзию

Балерина Карла Фраччи рассказала НСН о любви к Цветаевой и работе со знаменитыми танцовщиками - Нуриевым, Васильевым и Барышниковым.

28 сентября в Москве состоится мировая премьера концертной программы «Мистерия балета» с участием звезды миланского театра «Ла Скала», итальянской балерины Карлы Фраччи. В интервью НСН она рассказала о новой постановке, работе с российскими коллегами и своей любви к стихам Марины Цветаевой. 

- Вы много раз бывали в России и теперь вновь готовитесь приехать в нашу страну. С кем бы Вы хотели вновь увидеться в Москве?

- Прежде всего, хочу передать мой самый теплый привет всем-всем моим дорогим друзьям в России. Я надеюсь их всех увидеть вновь на нашем спектакле в сентябре.

Мои самые близкие и дорогие сердцу друзья - Владимир Васильев и ушедший от нас Марис Лиепа - мои партнеры по сцене. Я, конечно, хотела бы видеть всех моих друзей как можно чаще, насколько позволяют обстоятельства. Есть у меня и одна очень большая печаль на сердце — это невозможность более говорить с Майей Плисецкой. Мне очень грустно, что ее нет более с нами. Это страшная потеря и для меня, и для всего балетного мира. Она была великим человеком. Я хотела бы отметить, что по отношению ко мне она всегда была очень деликатной. Когда-то я танцевала «Сильфиду» на сцене Большого театра, и она говорила мне много комплиментов. Конечно, сегодня мы должны сделать все, чтобы не потерять ее творческое наследие.

- Через пару дней вы покажете в Москве новый спектакль на музыку Сергея Рахманинова. Что для Вас значит музыка этого композитора?

- Его музыка совершенно экстраординарная и очень эмоциональная. Для меня участие в проекте и участие в работе над музыкой рождают особенные эмоции. В сотрудничестве с российским хореографом Николаем Андросовым мы создаем произведение, от которого я очень многого ожидаю. Это история о жизни великого композитора, его большой любви к Вере Скалон, его творчестве, рассказанная языком хореографии. Мы много работали вместе с Николаем Андросовым до этого проекта в Римском Оперном театре и над другими проектами в Италии. Он -  постановщик очень высокого уровня, прекрасный хореограф и, ко всему прочему, очень хорошо умеет создавать положительную атмосферу в команде. 

- Как пришла идея постановки спектакля «Мистерия балета»?

- В марте 2015-го года мы вместе с моим мужем Джузеппе Менегатти и балетмейстером Николаем Андросовым поставили одноактный музыкально-драматический спектакль в городе Урбино в театре «Санцио», посвящённый 95-летию великого Тонино Гуэрра - «Дерево павлинов» или «Пять вспышек света Тонино Гуэрра». Я исполняла роль жены Тонино Гуэрра — Лоры, балерины в преклонном возрасте, которая осталась одна в конце своей долгой и полной успеха жизни. Она живёт только воспоминаниями, сохранившимися в её памяти. Спектакль был потрясающим. Спустя какое-то время после премьеры ко мне обратился Николай Андросов с предложением сделать подобный спектакль о Сергее Рахманинове на русской сцене. Это потрясающая идея пришлась мне по душе и я с радостью согласилась.

- Премьера спектакля «Мистерия балета» состоится в театре «Русская песня». Откуда такой интерес к русской культуре?

- У русских людей колоссальная внутренняя сила, которая нас очень роднит. Русский язык звучит очень нежно, певуче. Этим он схож с итальянским. Русские женщины, как и итальянки, очень щедры в проявлении чувств. Так что между итальянцами и русскими много общего. А русский фольклор просто завораживает своим потрясающим звучанием!

Я обожаю русскую литературу и поэзию. Творчество Марины Цветаевой для меня является символом всего возвышенного, символом женской души. Мы с моим мужем, режиссером и продюсером Джузеппе Менегатти, очень горды, что сумели осуществить постановки всех балетов Сергея Прокофьева и Дмитрия Шостаковича.

- Среди ваших партнеров талантливые русские танцовщики - Михаил Барышников, Рудольф Нуриев, Владимир Васильев. Как вам с ними работалось?

- Они все такие разные! С каждым было интересно работать по-своему. Васильев – по-настоящему русский душой, очень человечный, открытый. Находясь рядом с ним, я отдыхаю, наполняюсь энергией и душевным теплом. Нуриев, напротив, было невероятно сложный. Очень экстравагантный, агрессивный, но бесконечно талантливый. Его органичность сравнима с животным на сцене. Когда я танцевала с ним «Ромео и Джульетту», даже не знала, что от него можно ожидать в ту или иную минуту - Руди был абсолютно непредсказуем. Не замечал партнера. Только он должен быть центром постановки. Я весь спектакль находилась в напряжении, нужно было быть очень внимательной, чтобы угадать, что он задумал. Повторюсь, талантлив Нуриев был неимоверно! Миша Барышников иногда, мне кажется, пребывает в состоянии какого-то сомнамбулизма. Сегодня мы с ним можем по-дружески болтать, признаваться друг другу в любви, а завтра он может, не заметив, пройти мимо. Он живет в каком-то своем волшебном, полном фантазий мире. Я на него не обижаюсь, знаю, что он не нарочно. Барышников - великий талант и невероятно творческая натура.   

- В 2013 году вышла Ваша автобиография «Шаг за шагом: моя история». Не хотели бы Вы перевести Вашу книгу на русский язык?

- Да, конечно. Ее перевели уже на английский, но, если кто-нибудь сможет ее перевести на русский язык, я буду очень рада. Конечно, для этого нужно, чтобы от страны был запрос на этот перевод. Английский перевод пользуется большим успехом во всем мире. В ней много разных интересных историй о создании балетов, в которых я танцевала, воспоминаний, связанных с моими партнерами - великими танцовщиками, покойными и ныне живущими. В книге очень много фотографий.

Кстати, в преддверии премьеры спектакля «Мистерия балета», в фойе театра «Русская песня» была организована выставка моих фотографий. Я их сама отобрала и переслала в Москву. На этих фото как раз запечатлены среди прочих и те артисты, о которых я вам только что рассказывала. Свое название выставка получила по названию моей книги - «Шаг за шагом». Она не переведена на русский язык, но в России о ней кое-что знают. 

- Последние дни перед премьерой, наверное, самые волнительные и напряженные?

- Я прилетела в Москву 16 сентября, а на следующий день уже было запланировано торжественное открытие фотоэкспозиции. Я приехала заранее, чтобы было достаточно времени на репетиции всех сцен, чтобы достойно подготовиться к премьере, которая состоится 28 сентября. Нужно многое успеть сделать до премьеры, каждый день у нас многочасовые репетиции. Я сейчас быстро устаю, стараюсь правильно распределять свое время. Единственное, от чего не могу отказаться – это от встреч с друзьями. Надеюсь, в Москве увижу всех своих любимых людей, будет возможность пообщаться. Всех их с нетерпением жду на спектакле «Мистерия балета».

- Ваш муж Джузеппе Менегатти приехал в Москву с Вами?

- Конечно! Он же является режиссером-постановщиком спектакля «Мистерия балета». Мы вместе уже более 50 лет и редко куда выбираемся отдельно друг от друга.

В спектакле «Мистерия балета» Карла Фраччи исполнит роль возлюбленной композитора Сергея Рахманинова, его первую любовь – Веру Скалон. Именно ей Рахманинов посвятил свой знаменитый Второй концерт для фортепиано с оркестром. Известно, что весной 2016 года концертная программа «Мистерия балета» отправится в тур по городам России. «Мистерию балета» увидят зрители Новосибирска, Красноярска, Томска, Кемерова и Ростова-на-Дону.


Партнеры

Партнеры

Партнеры