Дилан «обрусел» благодаря русским рокерам

Отечественные музыканты выпустили сборник «Боб Дилан: сто песен и портретов» с переводами песен знаменитого артиста.

Российские рок-музыканты перевели песни Боба Дилана. Русскоязычные тексты вошли в сборник, который называется «Боб Дилан: сто песен и портретов». В проекте приняли участие лидеры групп «Ундервуд», «Кирпичи» и Animal ДжаZ. Александр Красовицкий заглянул в гости к программе «За сценой» на «НАШЕМ радио». Подробности о проекте «Боб Дилан: 100 песен и портретов» читайте только на НСН.

«Я старался перевести тексты Дилана очень точно, максимально близко к оригиналу, потом я смотрел уже готовый вариант, сравнивал. По-моему, получилось очень близко к тому о чем пел этот музыкант. Сложность была в том, чтобы соблюсти рифму, чтобы это был не белый стих. Впрочем, это не так сложно при наличии огромного личного опыта написания текстов. Я выбрал для перевода песню с очень простым текстом, без особых скрытых смыслов, чем Дилан славится. Скажу честно, опыта поэтического перевода у меня не было, хотя в 90-е для себя я переводил «Нирвану», «Дорз», просто чтобы понимать, о чем они поют. Поскольку английским не владел, приходилось сидеть со словарем», - признался артист.

Прочитать переводы наших музыкантов можно в книге «Боб Дилан: 100 песен и портретов», которая уже поступила в продажу. А увидеть и услышать Animal ДжаZ, «Ундервуд» и многие другие группы можно будет уже 3, 4 и 5 августа на фестивале «НАШЕСТВИЕ». По традиции, все любители рок-музыки соберутся в Большом Завидове, заезд на Главное приключение года начнется, в четверг, 2 августа.

Подписывайтесь на НСН: Новости | Дзен | VK | Telegram

ФОТО:

Горячие новости

Все новости

партнеры